Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - трещать

 

Перевод с русского языка трещать на английский

трещать
треснуть, протрещать
1. тк. несов. crack; (о дровах при сгорании) crackle; (о мебели) creak
2. (сов. протрещать) (о кузнечиках и т. п.) chirr
3. (сов. протрещать) разг. (болтать) chatter, jabber
4. (сов. треснуть) разг. (находиться накануне краха) be on the point of collapse
  у меня голова трещит (от боли) — I have a splitting headache, my head is ready to burst
трещать по всем швам — go* to pieces, crumble (away)
трещат морозы — there is a hard / biting frost
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  несовер. трещатьсовер. протрещать, треснуть без доп.1) только несовер. crackcrackle (о дровах при сгорании)creak (о мебели)2) совер. протрещать chirr (о кузнечиках и т.п.)3) совер. протрещатьразг. chatter, jabber (болтать)4) совер. треснутьразг. be on the point of collapse (находиться накануне краха)|| у меня голова трещит (от боли) – I have a splitting headache, my head is ready to burst трещать по всем швам – to go to pieces, crumble (away) трещат морозытрещ|ать несов.1. crackle(о будильнике) buzz(о льде) crack(о барабане) rattleroll(о кузнечиках) chirp2. разг. (болтать) chatter, jabber3. разг. : у меня голова ~ит I have a splitting headache~ по всем швам go* to pieces~ат морозы there is a ringing frost ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -щу, -щишь; несов.1.Издавать треск (в 1 знач.).Лед трещит.□По ночам деревья трещали от холода. Чехов, Белолобый.Масло шипело и трещало; в кухне стоял чад и дым. Серафимович, Из детской жизни.За ним гнались: сзади трещали кусты. Фадеев, Разгром.||Производить резкий, сухой и дробный шум, стук, напоминающий треск.Будильник трещит.□С двух сторон резко трещали барабаны. Л. Толстой, Война и мир.По ночам вокруг дома бродили караульщики и трещали в трещотки. А. Н. Толстой, Детство Никиты.||Издавать резкие, сухие звуки, похожие на треск (о насекомых, птицах).Без умолку трещат воробьи. Гл. Успенский, Нравы Растеряевой улицы.Вокруг нас гулко жужжали шмели и трещали кузнечики. Паустовский, Золотой линь.2. перен. Разг.Говорить быстро и много, не умолкая; тараторить.{Полина:} Уж нечего сказать, люблю поговорить. Бывало, мы у маменьки, утро-то настанет, трещим, трещим. А. Островский, Доходное место.После хлопотливого дня Анке хочется побыть одной на морозе, отдохнуть. А Ванюшка трещит без умолку. К. Горбунов, Ледолом.3. перен. Разг.Сильно ломить, болеть (о голове).Голова трещит.| в безл. употр.В голове трещало от вчерашнего хмеля. Телешов, Цветок папоротника.4....
Академический словарь русского языка
3.
  knack ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины